+ Islamic Culture

 Poetry – Qasidas

 Poetry - Qasidas

Poetry Archive

From original Damas site

๏ทบ

Qasidas

Traditional qasidas and anashid
selected by Sheikh Muhammad al-Yaqoubi
ู…ุญู…ุฏ ุจุดุฑ ูˆู„ูŠุณ ูƒุงู„ุจุดุฑ **** ุจู„ ู‡ูˆ ูŠุงู‚ูˆุชุฉ ูˆุงู„ู†ุงุณ ูƒุงู„ุญุฌุฑ

ย ย ย ย ‘Alayka sallAllah – ุนู„ูŠูƒ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡
ย ย ย ย `Ayn al-`uyuni โ€“ ุนูŠู† ุงู„ุนูŠูˆู†
ย ย ย ย Ahmad ya habibi โ€“ ุฃุญู…ุฏ ูŠุง ุญุจูŠุจูŠ
ย ย ย Al-hubbu fi sidq al-niyya – <>ุงู„ุญุจ ููŠ ุตุฏู‚ ุงู„ู†ูŠุฉ
ย ย ย Aghithna – ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู„ู‡ ุฃุบุซู†ุง ูŠุง ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡
ย ย ย ย Ataynaka โ€“ ุฃุชูŠู†ุงูƒ ุจุงู„ูู‚ุฑ ูŠุง ุฐุง ุงู„ุบู†ู‰
ย ย ย Bihaqqi Allah โ€“ ุจุญู‚ ุงู„ู„ู‡ ุฑุฌุงู„ ุงู„ู„ู‡
ย  ย ย Bushra lana โ€“ ุจุดุฑู‰ ู„ู†ุง
ย  ย Extend your handย โ€“ ู…ุง ู…ุฏ ู„ุฎูŠุฑ ุงู„ุฎู„ู‚ ูŠุฏุง
ย  ย ย Hayyamuni – ู‡ูŠู…ูˆู†ูŠ ุชูŠู…ูˆู†ูŠ
ย  ย ย Hubb al-Nabi โ€“ ุญุจ ุงู„ู†ุจูŠ ูˆุงู„ุขู„ ุฏูŠู†ูŠ
ย  ย In jabartum โ€“ ุฅู† ุฌุจุฑุชู… ูƒุณุฑ ู‚ู„ุจูŠ
ย  ย ย In qila zurtum โ€“ ุฅู† ู‚ูŠู„ ุฒุฑุชู… ุจู…ุง ุฑุฌุนุชู…
ย  ย Khayral-Bariyya – ุฎูŠุฑ ุงู„ุจุฑูŠุฉ
ย  ย  ย Nur al-Huda โ€“ ู†ูˆุฑ ุงู„ู‡ุฏู‰ ูˆุงูุงู†ุง
ย  ย Qul ya ยดAzhim – ู‚ู„ ูŠุง ุนุธูŠู…
ย  ย Ramadan tajalla โ€“ ุฑู…ุถุงู† ุชุฌู„ู‰ ูˆุงุจุชุณู…
ย ย Rannihiya Saba โ€“ ุฑู†ุญูŠ ูŠุง ุตุจุง
ย ย ย Sallu `ala โ€“ ุตู„ูˆุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุจูŠ
ย  ย ย Tala`a al-badru โ€“ ุชู„ุน ุงู„ุจุฏุฑ ุนู„ูŠู†ุง
ย ย ย ย Talama ashku gharami โ€“ ุทุงู„ู…ุง ุฃุดูƒูˆ ุบุฑุงู…ูŠ
ย  ย Taraqtu bab al-raja โ€“ ุทุฑู‚ุช ุจุงุจ ุงู„ุฑุฌุง
ย ย ย ย Ya Bani al-Mustafa โ€“ ูŠุง ุจู†ูŠ ุงู„ู…ุตุทูู‰
ย ย ย ย Ya imam al-Rusli โ€“ ูŠุง ุฅู…ุงู… ุงู„ุฑุณู„
ย Ya Tayba โ€“ ูŠุง ุทูŠุจุฉ
more >>

Other traditional anashid

ย  Hasbi Rabbi jalla Allah โ€“ ุญุณุจูŠ ุฑุจูŠ ุฌู„ ุงู„ู„ู‡

top >>


Burda

Qasida Burda
by Imam Sharaf al-Din al-Busiri
ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจุฑุฏุฉ ุงู„ุดุฑูŠูุฉ โ€“ ู„ู„ุฅู…ุงู… ุดุฑู ุงู„ุฏูŠู† ุงู„ุจุตูŠุฑูŠ
click on the qasida text for enlargment

Chapter 1 (Fez singers rm)
Chapter 2 (shami mp3)
Chapter 3 (omani rm , mp3)
Chapter 4
(shami mp3)
Chapter 7 (maghribi rm , mp3)
Chapter 8 (shami mp3)
Khatamย  (yemeni rm)

The entire Burda:
Arabic with tashkil (html , pdf , doc)
Transl. Shahid H. Gill, Arabic w/ tashkil (html)
English transl. by Sheikh Khandelwi (html, links)
Traduccion al espaรฑol (html)
ย ย  Pakistani munshidun (mp3)
ย ย  Maroccan munshidun (rm)

top >>


Sufi Poetry

From the fount of the Masters
Qasaid

ย  Adab al-Tariq – ุขุฏุงุจ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ู„ุฃุจูŠ ู…ุฏูŠู†
– by Abu Madyan (d. 594)
ย ย  Al-Bakariyyaย  โ€“ ู‚ุตูŠุฏุฉ ู„ู„ุฅู…ู„ู… ุงู„ุจูƒุฑูŠ
– by Sheikh Muhammad Abul Hasanย  al-Bakari (d. 952)
ย ย  Ya Jadd al-Husayn – ูŠุง ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ูŠุง ุฌุฏ ุงู„ุญุณูŠู†
– by Husayn ibn Abi Talib (d. 61), the grandson of the Prophet (s)
ย ย  Arwah al-ahbab – ุฃุฑูˆุงุญ ุงู„ุฃุญุจุงุจ
– by Sheikh Ibrahim al-Yaqoubi (d. 1406)
Suluwi `an al-ahbab – ุณู„ูˆูŠ ุนู† ุงู„ุฃุญุจุงุจ svenska-arabiska – helsideslayout
– by Sheikh Sheikh Muhammad al-Tayyib (d. 1313)

Poems
Poem
by Sheikh Muhammad al-Fasi (d. 1289)
Laysa man
– by Sheikh Abul Mawahib al-Shadhili
Man dhaqa
–ย  by Sheikh Ibn al-Maliq al-Shadhili (d. 797)

top >>


In honor of the Masters
ย  Poem by Sheikh Muhammad al-Yaqoubi
in honor of Sayyidi al-Imam Abul Hasan al-Shadhili
Poem by Sheikh Muhammad al-Yaqoubi
in honor of his father Sheikh Ibrahim al-Yaqoubi (jpg)
Poem by al-Amir `Abd al-Qadir al-Jaza’iri
in honor of his Sheikh Muhammal-Fasi
Poem by Sidi Zahir al-Makki in honor of
Sayyidi al-Sheikh Muhammad Abul Huda al-Yaqoubiย 
Poem by Sidi Muhammad Shareef in honor of Sayyidi al-Sheikh Muhammad Abul Huda al-Yaqoubi

top >>


Sahaba

Poems of the Sahaba
click on the qasida text for enlargment

ย ย 
Sayyiduna Ka`b ibn Zuhayr: Banat Su`ad
ู‚ุตูŠุฏุฉ ุจุงู†ุช ุณุนุงุฏ โ€“ ู„ู„ุตุญุงุจูŠ ูƒุนุจ ุจู† ุฒู‡ูŠุฑ
ย ย 
Ya Jadd al-Husayn
ย by Sayyiduna al-Husayn ibn `Ali ibn Abi Talib

ูŠุง ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ูŠุง ุฌุฏ ุงู„ุญุณูŠู† โ€“
ู„ุณูŠุฏู†ุง ุงู„ุญุณูŠู† ุจู† ุนู„ูŠ ุจู† ุฃุจูŠ ุทุงู„ุจ

From the Diwan of Sayyiduna `Ali ibn Abi Talib:
ย ย  Hadha zaman – This is a time – ย ย  Hadha al-‘ilm – This knowledge –

top >>


Diwan

Refs

 Qasidas of Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

 Qasidas of Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

๏ทบ

Poems of His Eminence Qasidas of Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

Sufi Poems

Reality of Tawhid
The Drink of Love (The Realities of His Unity)- (ุงุดุฑุจ ุดุฑุงุจ ุงู„ุญุจ (ุญู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุชูˆุญูŠุฏ โ†’
I love you twice – ุฃุญุจูƒ ุญุจูŠู† โ†’
Bahr al-Jamal – ุจุญุฑ ุงู„ุฌู…ุงู„ โ†’
Remembrance of Allah – ุนู„ูŠูƒ ุจุฐูƒุฑ ุงู„ู„ู‡ โ†’

Praise of the Prophet ๏ทบ

Sonnet to the Beloved – ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุจุนุฏ โ†’
Praising the Messenger – ุชุฎู…ูŠุณ ุจูŠุชูŠู† ู„ู„ุตุฑุตุฑูŠ โ†’
Friendliness to the Noble Family – ู…ูˆุฏุฉ ุขู„ ุงู„ุจูŠุช ุงู„ูƒุฑุงู… โ†’
Praising the Messenger – ุชุฎูŠุณ ุจูŠุชูŠู† ู„ู„ุตุฑุตุฑูŠ โ†’
Who visits Taha – ู…ู† ุฒุงุฑ ุทู‡ ุฃุญู…ุฏุง โ†’
The Green Dome – ุงู„ู‚ุจุฉ ุงู„ุฎุถุฑุงุก โ†’
Suspended Poem – ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ุฏูŠุญ ุงู„ู†ุจูˆูŠ โ†’
Tala Shawqi – ุทุงู„ ุดูˆู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุจูŠุจ โ†’
The smell of Jasmine – ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู† โ†’
The Messenger of Allah – ุฃูŠู† ุชูˆู‚ูŠุฑ ุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ุตุทูู‰ โ†’
Ya Ayyhua’l-Mukhtar – ูŠุง ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุฎุชุงุฑ โ†’

From the Poetry collection “The Lights of Spring” – ู…ู† ุฏูŠูˆุงู† ุฃู†ูˆุงุฑ ุงู„ุฑุจูŠุน โ†’

  • PDF Suspended poem – ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ุฏูŠุญ ุงู„ู†ุจูˆูŠ
  • JPG At the Birth of the Elect the Universe rejoyces – ุจู…ู„ุฏ ุงู„ู…ุตุทูู‰ ุงู„ุฃูƒูˆุงู† ุชู†ุจุณุท
  • JPG The Glory of the Prophet – ู…ุฌุฏ ุงู„ู†ูŠุจูŠ

     

  • Sufi Masters

    Moulay AbdusSalam Ibn Mashish
    The Mine of Light – ู…ุนุฏู† ุงู„ุฃู†ูˆุงุฑ โ†’
    The secrets of the Mashishiyya Prayer – ุฃุณุฑุงุฑ ุงู„ุตู„ุงุฉ ุงู„ู…ุดูŠุดูŠุฉ
    The Virtues of Moulay AbdusSalam Ibn Mashish – ู…ูˆู„ุงูŠ ุนุจุฏ ุงู„ุณู„ุงู… ุงุจู† ู…ุดูŠุด

    Imam Abul Hasan al-Shadhili
    Qutb al-Aqtab – ู‚ุทุจ ุงู„ุฃู‚ุทุงุจ โ†’

    Sayyiduna Shaykh Abdul Qadir al-Jilani
    The Drink of Love (The Realities of His Unity)- (ุงุดุฑุจ ุดุฑุงุจ ุงู„ุญุจ (ุญู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุชูˆุญูŠุฏ โ†’

    Various Qasidas


    Protected: + Cards

    + Cards

    This content is password protected. To view it please enter your password below:

    + Islamic Culture

    + Islamic Culture

    Styles Culture

    Bio: Jamil Buthayna

    Bio: Jamil Buthayna

    Jamil b. ยดAbdAllah b. Maยดmar

    (known as Jamil Butahyna)
    b. in Hijaz – d. 82 H. in Misr

    ๏ทบ

    Tabi’i, love poet of BanuยดUdhra, transmitted one hadith – may Allah be pleased with him

    ุนู„ู‚ุชู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ู†ู‡ุง ูˆู„ูŠุฏุงู‹ุŒ ูู„ู… *** ูŠุฒู„ู’ ุฅู„ู‰ ุงู„ูŠูˆู…ู ูŠู†ู…ูŠ ุญุจู‡ ูˆูŠุฒูŠุฏู

    I took to loving her from childhood,
    and up til today this love continues to thrive and grow

    (more…)

    Book | Yaqoubi: In the Shade of the Levant – ููŠ ุธู„ุงู„ ุงู„ุดุงู… ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Book | Yaqoubi: In the Shade of the Levant - ููŠ ุธู„ุงู„ ุงู„ุดุงู… ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Fi Zhilal al-Sham - ููŠ ุธู„ุงู„ ุงู„ุดุงู…

    In the Shade of the Levant
    By His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi โ†’
    ู„ู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Info

    Publishing info:
    "In the Shade of the Levantโ€ is a collection of thirty-one poems on Syria and the Syrian people; they were written over the span of thirty-five years between 1980-2015. As a Syrian living in Syria and then having to leave Syria, Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi describes his country, how it was and how it is, making his words a vessel not only to his own feelings, but to the feelings of the Syrian people and their on-going suffering under the Assad regime for forty years. The poems of โ€œIn the Shade of the Levantโ€ present a series of unique and original sketches that trace the illuminated and radiant past of Syria and its capital Damascus through to the present state of discord in sharp contrast as witnessed and experienced in the authorโ€™s own lifetime.

    In each of the twenty-eight poems dedicated to Syria, Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi, a Syrian scholar raised in one of the foremost households of knowledge, piety, and poetic brilliance in the historic city of Damascus, transports the reader through the passage of time in words, describing, praising and eulogizing the virtues and glories of the Syrian people to the level that stirs yearning for it in its most critical period. "In the Shade of the Levant" is guaranteed to enchant the reader and mesmerize his or her mind. It will bring Syria to you, making you feel its cool breeze from the old spring days and the pain its people endure today.

    Salam

    Poem: Salamun li Sham – ุณู„ุงู… ู„ู„ุดุงู…
    From Fi Zhilal al-Sham by His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi
    With English translation by the author PDF | Selection


    (more…)

    Book | Yaqoubi: Names of the Prophet – ู…ุบุงู†ูŠ ุฑุจู‰ ุงู„ุฃุณู…ุงุก ุงู„ู†ุจูˆูŠุฉ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Book | Yaqoubi: Names of the Prophet - ู…ุบุงู†ูŠ ุฑุจู‰ ุงู„ุฃุณู…ุงุก ุงู„ู†ุจูˆูŠุฉ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Names of the Prophet - ู…ุบุงู†ูŠ ุฑุจู‰ ุงู„ุฃุณู…ุงุก ุงู„ู†ุจูˆูŠุฉ

    A Compendium of 2500 Names of the Propeht Muhammad ๏ทบ
    Compiled for the first time by His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi
    ู…ุบุงู†ูŠ ุฑุจู‰ ุงู„ุฃุณู…ุงุก ุงู„ู†ุจูˆูŠุฉ ู„ู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Info

    Publishing info: Rabat, 2017. ISBN 9781908224170 | Fihris

    Book | Yaqoubi: Tashtir al-Burda – ุชุดุทูŠุฑ ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจุฑุฏุฉ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Book | Yaqoubi: Tashtir al-Burda - ุชุดุทูŠุฑ ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจุฑุฏุฉ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Tashtir al-Burda - ุชุดุทูŠุฑ ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจุฑุฏุฉ

    The Prophetic Lights โ€“ A Poetic Expansion of Imam al-Busiri's "Poem of the Mantle"
    By His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi
    ุงู„ุฃู†ูˆุงุฑ ุงู„ู…ุญู…ุฏูŠุฉ ุชุดุทูŠุฑ ุงู„ูƒูˆุงูƒุจ ุงู„ุฏุฑูŠุฉ ู„ู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    (more…)

    Book | Yaqoubi: The Necklace – ุงู„ุนู‚ุฏ ุงู„ู…ู†ุถุฏ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Book | Yaqoubi: The Necklace - ุงู„ุนู‚ุฏ ุงู„ู…ู†ุถุฏ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    The Necklace - Al 'Iqd al-Munaddad - ุงู„ุนู‚ุฏ ุงู„ู…ู†ุถุฏ

    A Poem in praise of the Prophet Muhammad ๏ทบ
    By His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi โ†’
    ุงู„ุนู‚ุฏ ุงู„ู…ู†ุถุฏ ู„ู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ

    Info


    Publishing info:
    Sacred Knowledge 2017
     

    Calligraphy: Layout of the Hilya

    Calligraphy: Layout of the Hilya

    The Hilya, or the Adornment of the Prophet: A Calligraphic Icon

    Commentary and Translation by Carl W. Ernst

    The hilya or “adornment” is a calligraphic portrayal of the Prophet according to a traditional Arabic account of his physical appearance.ร (more…)

    Damascus | Darwishiyya Mosque Sandal Poetry

    Damascus | Darwishiyya Mosque Sandal Poetry

    Damsacus Darwishiyya Mosque

    Poetry of the blessed Sandal of Prophet Muhammad ๏ทบ

    na3l-poetry

    ๏ทฝ

    English

    O beholder of the image
    of the Prophet’s Sandal:
       Kiss without arrogance
       the Sandal’s symbol,
     
    And let your face touch
    the Shoe that was touched
       by the Prophet’s foot
       when he went out evening and morn.
     

    Svenska

    O du som betraktar bilden av
    Profetens Sandal
        Kyss utan hรถgmod
        Sandalens symbol,
     
    Och lรฅt ditt ansikte rรถra
    den sko som berรถrts
       av Profetens fot dรฅ han
       morgon och afton gick ut.
     

    ุนุฑุจูŠ


     

    Transliteration

    Yรข nรขzhiran li-mithรขli na`li nibiyyin
       qabbil mithรขla al-na`li lรข mutakabbiran
    wa-msih biwajhika na`lahu idh massahu
       qadamu al-nabiyyyi
       murawwihan wa mubakkiran.

     

    Photos



    1. mk ziyarat 2007


    4.


    5.


    6.


    7. Ottoman falg pole



    (more…)

    Dikt: Amina vรคntar ett barn…

    Dikt: Amina vรคntar ett barn...

    Allah’s vรคlsignelser och fred vare med honom
    av Ann-Catrin Nilsson
     
    Denna dikt av Ann-Catrin Nilsson, tillรคgnad Profeten Muhammad (Allah’s vรคlsignelser och fred vare med honom) kan med rรคtta kallas fรถr vรฅr fรถrsta svenska “Mawlid”. Vi ber Allah den Upphรถjde att bestรฅ fรถrfattaren med liv, hรคlsaย  och inspiration, fรถr att kunna fortsรฅtta detta nobla vรคrv. Och mรฅ Han stรคndigt vรคlsigna vรฅr Mรคstare Muhammad – sallAllah ‘aleihi wa sallam.
    Rabi` al-Awwal 1431 H. (more…)

    Hadith: In Poetry is wisdom

    Hadith: In Poetry is wisdom
    Ibn Asakir relates, in his history of Damascus, that a person said to Jamil: โ€œIf you read the Qoran, it would be more profitable for you than composing poetry;โ€ to which Jamil replied: โ€œThere is Anas Ibn Malik who tells me that the Blessed Prophet (s) said
    โ€˜ุฅู† ู…ู† ุงู„ุดุนุฑ ุญูƒู…ุฉโ€™

    (more…)

    Mawlid | With Sh. Muhammad al-Yaqoubi in Fas 2012

    Mawlid | With Sh. Muhammad al-Yaqoubi in Fas 2012

    Mawlid Celebration

    In Zawiyat al-Attarฤซn, Fes, Morocco.
    Rabฤซ' Al Anwar 1433H (February 2012)

    With His Eminence Sayyid Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    Video

    Hamnziyya

    Part of the Hamziyya of Imam al-Busiri PDF | PPTX
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Miracles of the Cave

    Miracles of the Cave

    Miracles of the Cave

    With reference to Qasida Burda

    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [288.27 KB]


    Musical Maqamat

    Musical Maqamat

    Musical Scales – Maqamat – ุงู„ู…ู‚ุงู…ุงุช

    Lessons: maqamlessons.com
    Scales and audio examples: maqamworld.com
    Audio examples – Adhan and Quran : qoranway.com

    Qasida | Al-Bakariyya – ุงู„ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจูƒุฑูŠุฉ

    Qasida | Al-Bakariyya - ุงู„ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจูƒุฑูŠุฉ

    Al-Bakariyya - ุงู„ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจูƒุฑูŠุฉ

    A poem of tawassul by the Prophet Muhammad ๏ทบ
    By Sh. Sayyid Muhammad al-Hasan al-Bakari (d. 952 H.)
    With tashtir of His Eminence Sh. Muhammad Al-Yaqoubi

    ๏ทบ

    ุนุฑุจูŠ

    Tashtir of the Bakariyya
    By His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi PDF
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [64.93 KB]

    English

    In the Shade of Mercy
    From Shaykh Muhammad al-Yaqoubi FB page 31 December 2015

    No Mercy that Allah has sent or will send,
    none that may ascend; descend or transcend

    In the realm of Allah or in His Sovereignty,
    Whether it is specific or comes in totality,

    Except that Taha , His Servant, the elect,
    His Prophet, the Preferred whom he verily has sent

    Is certainly the means of it as well as a source,
    A fact that every man through reason can course.

    So beseech him always for everything you need,
    For he is the Shafiโ€™ who accepts all who plead.

    Take shelter in Him from all distress,
    For safety is he always as well as fortress.

    Put down the loads of hope at him there;
    He is the refuge the one who will bear

    In a state of hardship when calamities befall,
    Do not despair and upon him call

    O most Esteemed of what Allah did create,
    And the best by whom to Him we supplicate.

    How many a time you removed grave grief,
    And this is what afflicted me again, in brief.

    More helpless than me none did ever exist:
    What strength do I have or stamina to persist?

    By him who made you in the world sublime
    And raised you to a rank no one can climb

    Disencumber me of all hardships and pain;
    Whom do I solicit if you desist or refrain?

    At loss am I ; my patience is gone.
    I have not a clue of what next is to be done

    You are the door to Allah; whoever finds a way
    to travel without you will surely be turned away.

    Prayers on you as the winds of the north
    Swiftly shake hand with the flowers that come forth

    With Salam from Allah as the scent of the Houses
    Smells sweet, and the fragrance of incense arises

    With the Family, the companions so long as a pigeon
    Whose twig is succulent coos loudly in the region.

    By Imam Abul Hassan Muhammad al-Bakri Alayhi Rahma from al-Anwar wa-Misbah al-Surur wal-Afkar wa-Dhikr Nur Muhammad al-Mustafa al Mukhtar translated by Sayyiduna Shaykh Muhammad al-Yaqoubi.

    This beautiful poem is amongst those in the daily awrad book of the students of Sayyiduna Shaykh Muhammad al-Tayyib.

    Swedish

    Qasida: I all barmhรคrtighet
    av al-Sheikh al-Sayyid Abul-Hasan Muhammad al-Bakri (d. 952 H)
    ร–versรคttning: bmk/damas

    I all barmhรคrtighet den Barmhรคrtige
    ska sรคnda eller har sรคnt upp eller ned
    till himmelriket eller till jordens rund,
    som fรถrmรฅn eller allomfattande nรฅd,

    รคr Ta-Ha โ€“ Hans utvalde Fรถrkunnare,
    Hans tjรคnare och huldaste Sรคndebud โ€“
    den som Han gjort till kรคlla och till kanal;
    det vet envar som รคger vett och fรถrstรฅnd.

    ร…t honom kan du anfรถrtro allt ditt hopp โ€“
    han รคr ett ombud som alltid tar emot;
    och sรถk i farans stund hos honom beskรคrm
    ty han รคr dig en fristad och sรคkert vรคrn.

    Lรคgg infรถr honom ned dina bรถrders ok
    ty han รคr vรคnnen som tar sig an din sak.
    Nรคr svรฅrigheter hopas och ofred rรฅr
    och hรฅrda tider โ€“ anropa honom dรฅ.

    O รคdlaste av varelser infรถr Gud,
    du bรคste genom vilken vi Honom ber,
    Nรคr nรถd och รฅngest griper mig โ€“ dรฅ รคr du
    den som fรถrdriver oro, sorg och betryck.

    Ack, ser du nรฅgon mera hjรคlplรถs รคn mig,
    och mera nรถdstรคlld – hur kan jag hรคrda ut?
    Jag ber vid Den som korat och upphรถjt dig
    till hรถgsta rang, dit ingen annan nรฅr upp:

    O, skynda att befria mig ur min nรถd!
    Vem kan jag be om du ej mottar min bรถn,
    nรคr ingen utvรคg finns och mitt tรฅlamod
    รคr slut, och jag vet varken in eller ut?

    Ty du รคr mรคnniskornas dรถrr till Allah โ€“
    den som gรฅr annan vรคg kommer aldrig fram.
    Sรฅ mรฅ du smekas av vรคlsignelsens vind,
    som leker utmed sluttningens blomsterรคng,

    och friden som frรฅn Helgedomen sรคnds ut
    och skรคnker doft รฅt aloe och รฅt mysk.
    Mรฅ fรฅgeln frรฅn sin spรคda gren lysa fred
    รถver den nobla Slรคkten och Sรคllskapet.

    Miracle

    Miracle of the Bakariyya
    On one of the occasions when Sheikh Muhammad al-Tayyib (may Allah be pleased with him) was performing hajj, he was accompanied by the Sheikh and Reciter `Abd al-Rahim al-Dibs wa al-Zayt. Sheikh `Abd al-Rahim’s camel got lost, and with it an amount of money entrusted it to him by other people for conducting trade on their behalf. Sheikh `Abd al-Rahman was exasperated – he feared the people would accuse him of having wrongfully taken their money and means of subsistance. He went to Sheikh Muhammad al-Tayyib and told him what had happened, and the Sheikh supplicated for him with the following words: “May Allah give you something better in return”. However, Sheikh `Abd al-Rahim insisted that he supplicate ardently for him, saying: This is people’s money. Sheikh Muhammad al-Tayyib then felt sympathy for his situation, and turned towards Allah making tawassul by His Messenger – peace be upon him and his family – by reciting the famous qasida which begins with these lines:

    ู…ุง ุฃุฑุณู„ ุงู„ุฑุญู…ู† ุฃูˆ ูŠุฑุณู„ ** ู…ู† ุฑุญู…ุฉ ุชุตุนุฏ ุฃูˆ ุชู†ุฒู„
    Ma arsala al-Rahmanu aw yursilu
    “No Mercy That Allah has sent or will send”

    He then turned towards Sheikh `Abd al-Rahim and said to him: “You found your camel”, and within a very short while, two Arabs came and brought him the lost camel.

    Qasida | Busiri: Qasida Burda

    Qasida | Busiri: Qasida Burda

    Al-Kawakib al-Durriyya fi madhi Khayril-Bariyya - Qasidat al-Burda

    The Celestial Lights in Praise of the Best of Creation - known as "The Poem of the Mantle"
    ุงู„ูƒูˆุงูƒุจ ุงู„ุฏุฑูŠุฉ ููŠ ู…ุฏุญ ุฎูŠุฑ ุงู„ุจุฑูŠุฉ : ู‚ุตูŠุฏุฉ ุงู„ุจุฑุฏุฉ ู„ู„ุฅู…ุงู… ุงู„ุจูˆุตูŠุฑูŠ
    By Imam Sharaf a-Din Muhammad b. Saสฟฤซd al-Busiri

    Qasida | From “The Lights of Spring” – ู…ู† ุฏูŠูˆุงู† ุฃู†ูˆุงุฑ ุงู„ุฑุจูŠุน | Sh. Muhammad al-Ya...

    Qasida | From "The Lights of Spring" -  ู…ู† ุฏูŠูˆุงู† ุฃู†ูˆุงุฑ ุงู„ุฑุจูŠุน | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Mu'allaqah - Suspended Poem - ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ุฏูŠุญ ุงู„ู†ุจูˆูŠ

    And other poems from the forthcoming Poetry Collection "The Lights of the Spring"
    ู…ู† ุฏูŠูˆุงู† ุฃู†ูˆุงู„ ุงู„ุฑุจูŠุน ู„ู„ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ
    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    ๏ทบ

  • PDF Suspended poem – ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ุฏูŠุญ ุงู„ู†ุจูˆูŠ
  • JPG At the Birth of the Elect the Universe rejoyces – ุจู…ู„ุฏ ุงู„ู…ุตุทูู‰ ุงู„ุฃูƒูˆุงู† ุชู†ุจุณุท
  • JPG The Glory of the Prophet – ู…ุฌุฏ ุงู„ู†ูŠุจูŠ
     
  • About

    The poems presented here are part of a necklace of jewels of fifty poems, to appear under the title “The Lights of the Spring” (ุฃู†ูˆุงุฑู ุงู„ุฑุจูŠุน). This new poetry collection, written by His Eminence Shaykh Muhammad al-Yaqoubi, is dedicated entirely to the Messenger of Allah ๏ทบ, praising him, describing him and his character, on yearning to Madinah to visit him and expressing the immense love that the Shaykh has for him ๏ทบ. It will be the second poetry collection of the Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi to be published, the first being “In the Shade of the Levant” which contains poems dedicated to Sham.

    ู…ุนู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ุฏูŠุญ ุงู„ู†ุจูˆูŠ

    View PDF
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [131.22 KB]

    English

    This “Suspended poem in Praise of the Prophet ๏ทบ”, written by H.E Shaykh Muhammad al Yaqoubi, challenges the eloquence of the famous pre-Islamic Muโ€™allaqat โ€“ seven poems which were suspended inside the Kaaba. The Shaykh, may Allah preserve him, wrote it as an epic in praise of the Prophet ๏ทบ at the same level of eloquence.

    The English translation will come soon in shaa Allah.

    The poem begins:


    Greetings of the night of the Noble Birth
    From a heart of one passionately in love with the Elect

    The Love for the Prophet entered the precincts
    of its breast in his youth, then stayed there ….

    And the last line of it reads:


    The mention of the beloved is the best nourishment
    for a lover who fasted from turning to other than Him.

    More Poems

    Bi Mawlidl-Mustafa – The Universe rejoices at the Birth of the Elect

    Majd al-Nabi – The Gory of the Prophet

    Qasida | Qutb al-Aqtab – ู‚ุทุจ ุงู„ุฃู‚ุทุงุจ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Qutb al-Aqtab - ู‚ุทุจ ุงู„ุฃู‚ุทุงุจ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qutb al-Aqtab - ู‚ุทุจ ุงู„ุฃู‚ุทุงุจ

    In Praise of Imam Abul Hasan al-Shadhili
    This poem was composed and recited by Shaykh Muhammad al-Yaqoubi on the way to the shrine of Imam Abul Hasan al-Shadhili in Humaythirah, Egypt on 14 April 2004 / 1425H. The Shaykh then sung the poem at the shrine.

    ๏ทบ

    Audio/Video

    The Qutb al-Qutbab

    Dedicated to al-Imam Abul Hasan ash-Shadhili Radiya Allah โ€˜anhu
    By Shaykh Muhammad al-Yaqoubi

    Youtube Performance by Mahmลซd Ghafฤซr

    Youtube Rendering by ู„ู„ู…ู†ุดุฏ ุนุซู…ุงู† ุงู„ุฌุงูƒ – ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุจุฑู‡ุงู†ูŠุฉ

    ุนุฑุจูŠ


    English

    The Qutb of all Qutbs

    Dedicated to al-Imam Abul Hasan ash-Shadhili Radiya Allah โ€˜anhu
    By Shaykh Muhammad al-Yaqoubi

    This is a rough translation of the poem that I wrote yesterday (14th Aug.) on the way to the shrine of al-Imam Abul Hasan ash-Shadhili, may Allah be satisfied with him and may He allow us to benefit from his secrets and knowledge. The shrine is on the old hajj road in the southern part of Egypt five hour drive from Luxur through a town called Idfu. We were five – four people accompanied me from Cairo. When we were few hours away from the shrine, I found the words coming on my mouth so I jotted them down. When we arrived, I recited the poem before him in the blessed maqam where his presence was felt and it was overwhelming. I spent sometime making duโ€™a for many people and I mentioned most of my student by name. The song in Arabic is written after the pattern of the famous song (ya imam rusli yaa sanadi).
    Poem follows belowโ€ฆ

    The Qutb of all Qutbs throughout times is Abul Hasan ash-Shadhili; An Ocean of Secrets and an Imam of Guidance For whom the soul is the least price.
    He led to the Master and climbed
    in virtue to highest peaks
    And brought in this discipline what
    Made it more august than all branches.

    Knowing Allah is his End,
    So follow him through this path
    And the Messenger of Allah is his Means
    So, stick to his Sunnas.

    The foundation of his way is built
    On the Purification of the Heart from all stains So, journey with the Single Name O, You, Sufi! And seek assistance from Allah.
    Be absent, and annihilate from all beings, as No one remains save he who is annihilated in Him; And enter the doors of the Unseen and ask Whatever you want, but guard the secrets

    Drink the glass of Gnosis and taste
    The Secret of Tawheed and be not
    Make due the love for the men of Allah
    And the love for the Imam of all of them Abul Hasan

    Stick yourself to the pure thresholds
    If you come to Humaithara, where is the home And in โ€˜Aydhaab stop and sink your cheeks in the soil And put your soul in the grave and a guarantee
    Be thankful to Allah and pray on
    Taha in secret and in public
    And on Ahlul bayt all,

    O friend and give salutations while you humble yourself
    The son of al-Yaqoubi has come with
    No claims, dressed only in the cloths of his coffin
    So, turn to him O my master And to all of us with your bounties

    This entry was posted on Sunday, September 18th, 2005 at 1:42 pm

    Svenska

    Qasida Qutb al-Aqtab

    av Sheikh Muhammad al-Ya`qubi till รคra av
    Sayyidi al-Imam Abul Hasan al-Shadhili
    Denna qasida skrevs av Sheikh Muhammad Abul Huda al-Ya`qubi al-Hasani โ€“ hafizhahu Allah โ€“ pรฅ vรคgen till Humeythira, dรคr han lรคste upp den infรถr Imam Abul Hasan al-Shadhili den 14 augusti 2004 (27 Jumada al-thani 1425 H).

    Qutb al-Aqtab (helgonens helgon) genom tiderna
    รคr Abul Hasan al-Shadhiliy
    Ett hav av andliga skatter, vรคgledningens imam โ€“
    (att รถverlรคmna) sjรคlen รฅt honom รคr det lรคgsta priset.

    Han ledde vรคgen till Mรคstaren, och steg
    i dygd till de hรถgsta hรถjderna
    och han kom i denna kunskap med nรฅgot
    som รถverstiger dess mest รคrorika grenar.

    Hans mรฅl รคr kunskap om Allah โ€“
    fรถlj honom pรฅ den vรคgen
    Hans medel รคr Allah’s Sรคndebud โ€“
    รถs ur hans sunnah.

    Den grund hans vรคg รคr byggd pรฅ
    รคr hjรคrtats renande frรฅn sjukdomar.
    Fรคrdas (lรคngs den vรคgen) med (Allah’s) Enda namn
    o sufi, och sรถk bistรฅnd hos den Sanne (al-Haqq).

    Avlรคgsna dig frรฅn allt skapat och bli till intet, ty
    endast den fortlever som fรถrintats i Honom
    Och gรฅ in genom det fรถrdoldas dรถrr och be
    om vad du vill, men bevara hemligheterna.

    Drick ur (den andliga) kunskapens bรคgare, kรคnn smaken
    av Tawhid โ€“ och upphรถr att vara.
    Var trofast i kรคrlek till Allah’s mรคn,
    och till ledaren รถver dem alla: Abul Hasan.

    Stรฅ (vรคntande) vid de rena trรถsklarna
    om du kommer till Humaythara, som รคr ditt hem,
    stanna vid `Aydhab och sรคnk ned ansiktet i jorden,
    och lรคmna din sjรคl som pant i (hans) grav.

    Tacka Allah och sรคnd vรคlsignelser รถver
    TaHa i enskildhet och offentlighet
    och รถver hela hans familj,
    min vรคn, sรคnd fred รถver dem och รถdmjuka dig.

    Al-Ya`qubi’s son kom utan
    ansprรฅk, klรคdd i gravskrud โ€“
    O min Mรคstare, omfatta honom,
    och oss alla, i Din vรคlvilja.

    Qasida | Tala Shawqi – ุทุงู„ ุดูˆู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุจูŠุจ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Tala Shawqi - ุทุงู„ ุดูˆู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุจูŠุจ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Tala Shawqi - ุทุงู„ ุดูˆู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุจูŠุจ

    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    English - ุนุฑุจูŠ

    View PDF
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [77.21 KB]

    The smell of Jasmine – ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู†

    Qasida | The Drink of Love – ุงุดุฑุจ ุดุฑุงุจ ุงู„ุญุจ | Sh. Muhammad Al-Yaqoubi

    Qasida | The Drink of Love - ุงุดุฑุจ ุดุฑุงุจ ุงู„ุญุจ | Sh. Muhammad Al-Yaqoubi

    The Drink of Love (The Realities of His Unity)

    ุงุดุฑุจ ุดุฑุงุจ ุงู„ุญุจ (ุญู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุชูˆุญูŠุฏ
    A poem by Shaykh Muแธฅammad Al-Yaqoubi dedicated to
    Sayyidunฤ al-Shaykh Abdul Qฤdir al-Jilฤnฤซ, ุณุฑู‡ ุงู‡ู„ู„ ู‚ุฏุณ
    Translated on the flight from Damascus to the UK

    ๏ทบ

    ุญู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุชูˆุญูŠุฏ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุฃุจูˆ ุงู„ู‡ุฏู‰ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ
    The Drink of Love (The Realities of His Unity)

    ุญู‚ุงุฆู‚ ุงู„ุชูˆุญูŠุฏ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุฃุจูˆ ุงู„ู‡ุฏู‰ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ
    with English translation by Sh. Muhammad al-Yaqoubi
    Arabic - English with transliteration
    Traducciรณn al espaรฑol por Al-Huda Zawya
     

    PDF

    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download

    ุนุฑุจูŠ


    ู‚ุตูŠุฏุฉ
    ู„ู„ุดูŠุฎ ุงู„ุดุฑูŠู ุณูŠุฏูŠ
    ู…ุญู…ุฏ ุฃุจูŠ ุงู„ู‡ุฏู‰ ุจู† ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ
    ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ ูˆุฃูุงุถ ุนู„ูŠู†ุง ู…ู† ุจุฑูƒุงุชู‡
    ูƒุฑุณู‡ุง ู„ู„ุฅู…ุงู… ุงู„ุณูŠุฏ ุงู„ุดูŠุฎ ุณูŠุฏู†ุง ุนุจุฏ ุงู„ู‚ุงุฏุฑ ุงู„ุฌูŠู„ุงู†ูŠ
    ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡

    ุงูุดู’ุฑูŽุจู’ ุดูŽุฑุงุจูŽ ุงู„ุญูุจู‘ * ููŽู‡ููˆูŽ ุงู„ุฏูŽู‘ูˆูŽู‰ ูˆูŽุงู„ุทูู‘ุจู‘
    ูˆูŽุงุณู’ู„ููƒู’ ุณูŽุจููŠู„ูŽ ุงู„ู‚ูุฑู’ุจ * ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ู‡ุฐุง ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ุบูุจู’ ุนูŽู†ู’ ุฌูŽู…ููŠุนู ุงู„ูƒูŽูˆู’ู† * ูˆูŽุงุทู’ูˆููŠ ุงู„ู†ูŽู‘ูˆูŽู‰ ููŠ ุงู„ุจูŽูˆู’ู†
    ูˆูŽุงู„ุณูู‘ุฑูŽู‘ ุถูŽุนู’ ูููŠ ุตูŽูˆู’ู† * ุนูŽู†ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ุงูู†ู’ูู ุงู„ุณูู‘ูˆูŽู‰ ูŠุง ุตุงุญ * ูˆูŽุงูู’ู†ูŽ ุนูŽู†ู’ ุงู„ุฃูŽุดู’ุจุงุญ
    ูˆุงุดู’ู‡ูŽุฏู’ ุตูŽูุงุกูŽ ุงู„ุฑูŽู‘ุงุญ * ุชูŽุฏู’ุฎูู„ู’ ู„ูุฐุงูƒูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ูƒูŽู„ุงู…ูู†ุง ุนูŽุทุงุก * ูˆูŽุตูŽู…ู’ุชูู†ุง ุบูุทุงุก
    ูˆูŽุจุงุจูู†ุง ูˆูุทุงุก * ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑุงุฏูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ุฃูŽุฐู’ูˆุงู‚ูู†ุง ู„ูŽุฐูŽู‘ุงุช * ุฃูŽุณู’ุฑุงุฑูู†ุง ู„ูู„ุฐูŽู‘ุงุช
    ูˆูŽุนูู†ู’ุฏูŽู†ุง ู‡ูŽุฒูŽู‘ุงุช* ุชููููŠู‚ู ู…ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ุฃูŽู‚ุงู…ูŽู†ุง ุงู„ู…ูŽูˆู’ู„ู‰ูŽ * ุจูุจุงุจูู‡ู ุญูŽูˆู’ู„ุงู‹
    ูˆูŽู‚ุงู„ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ * ุณููˆุงูƒูู…ู ุจูุงู„ุญูŽูŠู‘
    ู„ูŽู…ูŽู‘ุง ุฏูŽุฎูŽู„ู’ู†ุง ุงู„ุฏูŽู‘ุงุฑ * ูˆูŽุงู„ูƒูŽุฃู’ุณู ููŠู†ุง ุฏุงุฑ
    ูˆูŽุฒุงู„ุชู ุงู„ุฃูŽูƒู’ุฏุงุฑ * ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ู…ูู†ูŽู‘ุง ุญูŽูŠู‘
    ููŽูƒูู„ูู‘ ู…ุง ุณููˆูŽุงู‡ * ููŽุงู†ู ุจูู„ุง ุงุดู’ุชูุจุงู‡
    ู…ุง ุซูŽู…ูŽู‘ ุฅูู„ุง ุงู„ู„ู‡ * ูŠูŽู‡ู’ูˆูŽุงู‡ู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ูˆูŽุญูู‘ุฏู’ู‡ู ุจูุงู„ุดูู‘ู‡ููˆุฏ * ููŠ ูˆูŽุญู’ุฏูŽุฉู ุงู„ูˆูุฌููˆุฏ
    ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูŽูˆู’ุฌููˆุฏ * ุณููˆูŽุงู‡ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ููŽูŠู’ุก
    ูˆูŽููŠ ุญูŽุฏููŠุซู ุงู„ุธูู„ู‘ * ุณูุฑูŒู‘ ููŽู„ุง ุชูŽุถูู„ู‘
    ูˆูŽุงู„ู„ู‡ู ู„ุง ูŠูŽุธูู„ู‘ * ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฅูู„ู‡ู ุดูŽูŠู’ุก
    ูˆูŽุญูู‘ุฏู’ ุจูู„ุง ุญูู„ููˆู„ * ูˆูŽู‚ููู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุทูู„ููˆู„
    ูˆูŽุงุนู’ู…ูŽู„ู’ ุจูู…ุง ุฃูŽู‚ููˆู„ * ุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏู’ ุฌูŽู…ุงู„ูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ูˆูŽููŠ ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ุงู„ููŽุฑู’ู‚ * ูŠูุจู’ู‚ููŠูƒูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู…ูŽุญู’ู‚
    ููŽุงู„ุบูŽุฑู’ุจู ุบูŽูŠู’ุฑู ุงู„ุดูŽู‘ุฑู’ู‚ * ูˆูŽุงู„ู…ูŽูŠู’ุชู ุถูุฏูู‘ ุงู„ุญูŽูŠู‘
    ู‡ุฐุง ู‡ููˆูŽ ุงู„ุชูŽู‘ูˆู’ุญููŠุฏ * ู…ูŽุนู’ู†ู‹ู‰ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุญููŠุฏ
    ูˆูŽุนูŽู†ู’ู‡ู ู„ุง ู…ูŽุญููŠุฏ * ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑุงุฏูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘

    English

    The Realities of His Unity
    By Shaykh Muhammad al-Yaqoubi

    Take the drink of love
    It is indeed your medicine and cure
    And walk through the way to be nearer
    To the people of this Quarter

    Be absent from all the universe
    And fold in your absence the distance
    Protect this secret from all
    Save the people of this Quarter

    Negate the other oh man!
    And annihilate to all forms
    Witness the transparency of wine
    You will then enter this Quarter

    Our words are divine gifts
    Our silence is merely a cover
    Our door is open for anyone
    Who is heading for this Quarter

    Our tastes are delicacies
    Our secrets are attributed to the Essence
    Our moves when we shake
    May wake the dead in this Quarter

    The Lord made us stand
    At His Door for only a year
    He then said, who is more entitled
    other than you to this Quarter!

    When we entered the house
    And the cup went around
    And all worries were removed
    No one of us remained alive in that Quarter

    Indeed all other than Him
    Are perishing no doubt
    There is not anyone there but Allah
    Loved by the people of this Quarter

    Witness His Unity
    In the Unity of the Existence
    And do not see existent beings
    Other than Him but shadows

    In the Hadith of the Shadow
    There is indeed a secret that should not be averted
    By Allah I swear
    Nothing alongside Allah will ever last

    See His Unity with no incarnation
    And stand by at the remains
    Act upon what I have said
    To witness the beauty of the All-Living

    And in the station of separation
    He will bring you back to your senses after annihilation
    As East is different from the West
    As the dead is not like the living

    This is the reality of Tawhid
    A distinct unmatched meaning of it
    There is no way but to grasp it
    If you are heading to this Quarter

    From Shaykh Muhammad al-Yaqoubi FB page al-Yaqoubi FB page 2 January 2012

    Espaรฑol

    La bebida del Amor
    Por Sheij Muhammad Abul-Huda al-Yaโ€™qoubi
    Dedicada a Sheij Abdel-Qader Jilani.
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download

    Qasida | The Messenger of Allah – ุฃูŠู† ุชูˆู‚ูŠุฑ ุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ุตุทูู‰ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | The Messenger of Allah - ุฃูŠู† ุชูˆู‚ูŠุฑ ุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ุตุทูู‰ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | The Messenger of Allah - ุฃูŠู† ุชูˆู‚ูŠุฑ ุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ุตุทูู‰

    From "Raising Aspirations - Describing the state of the Ummah"
    A poem of 313 lines - ู…ู† ู‚ุตูŠุฏุฉ : ุฑูุน ุงู„ู‡ู…ุฉ ููŠ ูˆุตู ุฃุญูˆุงู„ ุงู„ุฃู…ุฉ
    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    English - ุนุฑุจูŠ

    Qasida | The smell of Jasmine – ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู† | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | The smell of Jasmine - ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู† | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | The smell of Jasmine - ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู†

    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    English - ุนุฑุจูŠ

    View PDF
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [109.34 KB]

    The smell of Jasmine – ู†ุดุฑ ุงู„ูŠุงุณู…ูŠู†

    Qasida | Umar ibn al-Farid: The Flame of Layla

    Qasida | Umar ibn al-Farid: The Flame of Layla

    Was that Layla’s flame that shone through the veils of night on Dhลซ-Salam,
    or lightning’s flash round หAlam and Zawrฤ’ throughout the vales?… (more…)

    Qasida | Who visits Taha – ู…ู† ุฒุงุฑ ุทู‡ ุฃุญู…ุฏุง | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Who visits Taha - ู…ู† ุฒุงุฑ ุทู‡ ุฃุญู…ุฏุง  | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Who visits Taha - ู…ู† ุฒุงุฑ ุทู‡ ุฃุญู…ุฏุง

    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    English - ุนุฑุจูŠ

     

    ุชุถุงู…ู†ุงู‹ ู„ุนูˆุฏุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุญู…ุฏ ุฃุจูˆ ุงู„ู‡ุฏู‰ ุงู„ูŠุนู‚ูˆุจูŠ ุฅู„ู‰ ู…ู†ุจุฑู‡

    ู…ู† ุฒุงุฑ ุทู‡ ุฃุญู…ุฏุง * ุจูˆุฌู‡ู‡ ุงู„ู†ูˆุฑ ุจุฏุง
    ูˆู†ุงู„ ู…ู†ู‡ ู†ุธุฑุฉ * ูˆู†ูุญุฉ ูˆุณุคุฏุฏุง
    ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุนูŠู… ุงู„ุณุฑู…ุฏุง

    ู‚ุงู„ ุงู„ุฑุณูˆู„ ุงู„ู…ุตุทูู‰ * ู…ู„ุงุฐ ุฃู‡ู„ ุงู„ุงุตุทูุง
    ู…ู† ุฒุงุฑู†ูŠ ููŠ ุฑูˆุถุชูŠ * ุฃู†ู„ุชู‡ ุดูุงุนุชูŠ
    ูˆู„ู… ูŠุฎู ุทูˆู„ ุงู„ู…ุฏู‰

    Ref: FB – no longer available

    Qasida | Ya Ajmalal-Anbia – ูŠุง ุฃุฌู…ู„ ุงู„ุฃู†ูŠุจุงุก – Oh most beautiful Prophet

    Qasida | Ya Ajmalal-Anbia - ูŠุง ุฃุฌู…ู„ ุงู„ุฃู†ูŠุจุงุก - Oh most beautiful Prophet

    Ya Ajmalal-Anbia

    ูŠุง ุฃุฌู…ู„ ุงู„ุฃู†ูŠุจุงุก - Oh most beautiful Prophet

    A poem about the Intercession of the Prophet Muhammad (๏ทบ)
    In four different maqams: Bayat, Rast, Hijaz, Saba

    ๏ทบ

    English - ุนุฑุจูŠ

    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download [162.26 KB]

    Qasida | Ya Ayyhua’l-Mukhtar – ูŠุง ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุฎุชุงุฑ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Ya Ayyhua'l-Mukhtar - ูŠุง ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุฎุชุงุฑ | Sh. Muhammad al-Yaqoubi

    Qasida | Ya Ayyhua'l-Mukhtar - ูŠุง ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุฎุชุงุฑ

    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi

    English - ุนุฑุจูŠ

    View PDF
    Loader Loading...
    EAD Logo Taking too long?

    Reload Reload document
    | Open Open in new tab

    Download

    Qasida: Ashraqal-badru ‘aleyna

    Qasida: Ashraqal-badru 'aleyna

    Qasida: Ashraqal-badr ‘aleyna
    Recited in the Qiyam ending a Mawlid

    English

    PDF View | Download

    ุนุฑุจูŠ

    ูŠู€ูŽู€ู€ุง ู†ู€ูŽู€ู€ุจู€ูู€ู€ู€ู€ูŠ ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽู…ูŒ ุนูŽู€ู„ู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ูƒูŽ ** ูŠู€ูŽู€ู€ุง ุฑูŽุณูู€ู€ู€ูˆู„ู’ ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽู…ู ุนูŽู€ู„ู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ูƒูŽ
    ูŠู€ูŽู€ู€ุง ุญูŽู€ุจู€ูู€ูŠู€ู€ุจ ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽู…ูŒ ุนูŽู€ู„ู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ูƒูŽ ** ุตูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ู€ูŽู€ู€ู€ูˆูŽุงุชู ุงู„ู€ู„ู€ู‡ ุนูŽู€ู€ู„ู€ูŽู€ู€ูŠู€ู€ู’ู€ู€ู€ูƒูŽ

    ุฃูŽุดู€ู’ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ุจู€ูŽู€ู€ู€ู€ุฏู’ุฑูŒ ุนูŽู€ู„ู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู†ู€ูŽู€ู€ุง ** ูู€ูŽู€ุงุฎู€ู’ู€ุชู€ูŽู€ูู€ูŽู€ุชู’ ู…ูู€ู€ู†ู€ู’ู€ู€ู€ู‡ู ุงู„ู€ู’ู€ู€ุจู€ูู€ู€ู€ู€ุฏููˆุฑู
    ู…ูู€ู€ุซู€ู€ู’ู€ู€ู„ูŽ ุญูู€ู€ุณู’ู€ู€ู€ู€ู€ู†ูู€ู€ูƒูŽ ู…ูŽู€ุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ู€ู€ู€ู€ู†ู€ูŽู€ุง ** ู‚ู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ุทู‘ู ูŠู€ูŽู€ู€ุง ูˆูŽุฌู’ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู‡ูŽ ุงู„ู€ุณู‘ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑููˆุฑู
    ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ุดู€ูŽู€ู€ู€ู€ู…ู’ู€ู€ู€ุณูŒ ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ุจู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฏู’ุฑูŒ ** ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ู†ู€ู€ูู€ู€ู€ู€ู€ูˆุฑูŒ ูู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ูˆู’ู‚ูŽ ู†ู€ู€ูู€ู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ุฅููƒู€ู’ู€ู€ุณูู€ู€ู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ุฑูŒ ูˆ ุบู€ูŽู€ู€ุงู„ู€ูู€ู€ู€ู€ูŠ ** ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ู…ูู€ู€ู€ุตู’ู€ู€ู€ุจู€ูŽู€ู€ุงุญู ุงู„ู€ู€ุตู‘ูู€ู€ู€ู€ู€ุฏููˆุฑู
    ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุญูŽู€ู€ุจู€ูู€ูŠู€ู€ู€ุจู€ูู€ูŠ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู…ูู€ู€ุญูŽู€ู€ู…ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ุฏู’ ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุนูŽู€ู€ู€ู€ู€ุฑููˆุณูŽ ุงู„ู€ู’ู€ุฎู€ูŽู€ุงูู€ูู€ู€ู‚ู€ู€ูŽู€ูŠู€ู€ู€ู†ู
    ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู…ูู€ู€ู€ู€ุคูŽูŠู€ู€ู‘ูŽู€ู€ู€ุฏู’ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู…ูู€ู€ู…ูŽู€ู€ุฌู‘ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฏู’ ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุฅูู…ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงู…ูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู‚ู€ูู€ู€ุจู€ู’ู€ู€ู„ู€ูŽู€ุชู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู†ู
    ู…ูŽู€ู€ู†ู’ ุฑูŽุฃูŽู‰ ูˆูŽุฌู’ู€ู€ู€ู‡ู€ูŽู€ู€ู€ูƒูŽ ูŠูŽู€ู€ุณู’ู€ู€ู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ู€ุฏู’ ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ูƒู€ูŽู€ู€ู€ู€ุฑููŠู€ู€ู€ู€ู€ู€ู…ูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ูˆูŽุงู„ู€ูู€ู€ุฏูŽูŠู€ู’ู€ู€ู€ู€ู†ู
    ุญูŽู€ู€ูˆู’ุถู€ูู€ู€ู€ูƒูŽ ุงู„ู€ุตู‘ูŽู€ู€ุงููู€ูŠ ุงู„ู€ู’ู€ู…ูู€ุจูŽู€ู€ุฑู‘ูŽุฏู’ ** ูˆูุฑู’ุฏูู†ู€ู€ูŽู€ู€ู€ุง ูŠูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆู’ู…ูŽ ุงู„ู€ู†ู€ู‘ูู€ู€ุดู€ูู€ู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ู…ูŽู€ุง ุฑูŽุฃูŽูŠู€ู’ู€ู€ู†ู€ูŽู€ู€ุง ุงู„ู€ู’ู€ุนูู€ู€ูŠู’ู€ู€ู€ุณูŽ ุญูŽู€ู€ู€ู†ู€ู‘ูŽู€ู€ุชู’ ** ุจู€ูู€ู€ุงู„ู€ู€ุณู‘ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑู‰ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฅูู„ู€ูŽู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู’ู€ู€ู€ู€ู€ู€ูƒูŽ
    ูˆูŽุงู„ู€ู’ู€ุบู€ูŽู€ู…ูŽู€ู€ู€ุงู…ูŽู€ู€ู€ู€ุฉู ู‚ู€ูŽู€ู€ู€ุฏู’ ุฃูŽุธู€ูŽู€ู€ู„ู€ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ุชู’ ** ูˆูŽุงู„ู€ู’ู€ู…ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽ ุตูŽู€ู€ู€ู€ู€ู„ู€ู‘ูู€ูˆุง ุนูŽู€ู„ู€ูŽู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ู€ู€ูƒูŽ
    ูˆูŽุฃูŽุชู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ุงูƒูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆู’ุฏู ูŠูŽู€ู€ู€ุจู€ู’ู€ู€ูƒู€ูู€ู€ูŠ ** ูˆูŽุชู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ุฐู„ู€ู‘ูŽู€ู€ู€ู„ู’ ุจู€ูŽู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ู†ูŽ ูŠู€ู€ูŽู€ู€ู€ุฏูŽูŠู€ู€ู’ู€ู€ู€ูƒูŽ
    ูˆูŽุงุณู’ู€ู€ู€ุชู€ูŽู€ุฌูŽู€ุงุฑูŽุชู’ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุญูŽู€ู€ุจู€ูู€ูŠู€ู€ุจู€ูู€ู€ู€ูŠ ** ุนูู€ู€ู€ู†ู€ู’ู€ู€ุฏูŽูƒูŽ ุงู„ู€ุธู€ู‘ูŽู€ู€ู€ุจู’ู€ู€ู€ูŠู ุงู„ู€ู€ู†ู€ู‘ูู€ู€ูู€ูู€ูˆุฑู
    ุนูู€ู€ู†ู€ู’ู€ู€ุฏูŽู…ูŽู€ุง ุดู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฏู‘ููˆุง ุงู„ู€ู’ู€ู…ูŽู€ุญูŽู€ุงู…ูู€ู€ู„ู’ ** ูˆูŽ ุชู€ู€ูŽู€ู€ู†ู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงุฏูŽูˆู’ุง ู„ูู€ู€ู„ู€ู€ู€ุฑู‘ูŽุญูู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ู
    ุฌู€ูู€ู€ุฆู€ู’ู€ุชู€ูู€ู‡ู€ูู€ู…ู’ ูˆูŽ ุงู„ู€ู€ุฏู‘ูŽู…ู’ู€ู€ู€ุนู ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ุงุฆู€ูู€ู„ู ** ู‚ู€ูู€ู€ู„ู€ู’ู€ู€ุชู ู‚ู€ูู€ู€ู€ู€ูู’ ู„ูู€ูŠู’ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุฏูŽู„ูู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ู„ู
    ุฃุชู€ู€ู€ูŽู€ุญู’ู€ู€ู€ู€ู…ู€ู€ูู€ู€ู„ู’ ู„ูู€ู€ู€ูŠ ุฑูŽุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงุฆู€ูู€ู€ู„ูŽ ** ุฃูŽูŠู€ู‘ูู€ู€ู‡ู€ูŽู€ู€ู€ุง ุงู„ู€ุดู€ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ู€ูˆู’ู‚ู ุงู„ู€ู’ู€ุฌูŽู€ู€ู€ุฒููŠู€ู€ู€ู„ู
    ู†ู€ูŽู€ุญู’ู€ู€ู€ูˆูŽ ู‡ู€ูŽู€ุงุชู€ูู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ู€ูƒูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู…ูŽู€ู€ู†ู€ูŽู€ู€ุงุฒูู„ู’ ** ุจู€ูู€ู€ุงู„ู€ู’ู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ุดูู€ู€ู€ู€ู€ูŠู‘ู ูˆูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ุจูู€ู€ู€ูƒู€ูู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ูƒู€ูู€ู„ู‘ูŽ ู…ูŽู€ู†ู’ ููู€ูŠ ุงู„ู€ู’ู€ูƒู€ูŽู€ู€ูˆู’ู†ู ู‡ู€ูŽู€ุงู…ูู€ู€ู€ู€ูˆู’ุง ** ููู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ูƒูŽ ูŠู€ูŽู€ุง ุจู€ูŽู€ู€ุงู‡ู€ูู€ู€ู€ูŠ ุงู„ู€ู’ู€ุฌูŽู€ุจู€ูู€ูŠู€ู€ู€ู†ู
    ูˆูŽ ู„ู€ูŽู€ู€ู‡ู€ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู…ู’ ูู€ูู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ูƒูŽ ุบู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑูŽุงู…ูŒ ** ูˆูŽุงุดู€ู’ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุชู€ูู€ู€ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุงู‚ูŒ ูˆ ุญูŽู€ู€ู€ู†ู€ูู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู€ู€ู†ูŒ
    ูู€ูู€ู€ูŠ ู…ูŽู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ุงู†ู€ูู€ู€ูŠู€ู€ู€ูƒูŽ ุงู„ุฃูŽู†ู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงู…ู ** ู‚ู€ูŽู€ู€ู€ุฏู’ ุชู€ู€ูŽู€ู€ู€ุจู€ูŽู€ู€ู€ู€ุฏู‘ูŽุชู’ ุญูŽู€ู€ู€ุงุฆูู€ู€ู€ู€ุฑููŠู€ู€ู€ู€ู€ู†ูŽ
    ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ู„ู€ูู€ู„ู€ู€ุฑู‘ูุณูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ู ุฎูู€ู€ู€ู€ุชู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงู…ูŒ ** ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ู„ูู€ู„ู€ู…ูŽู€ู€ู€ู€ูˆู’ู„ู€ู€ู€ู‰ ุดู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ูƒู€ูู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ุนูŽู€ู€ุจู€ู’ู€ู€ุฏููƒูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู…ูู€ุณู’ู€ู€ู€ูƒูู€ูŠู€ู€ู†ู ูŠูŽู€ู€ุฑู’ุฌูู€ู€ู€ูˆ ** ูู€ูŽู€ุถู€ู’ู€ู€ู„ู€ูŽู€ูƒูŽ ุงู„ู€ู’ู€ุฌูŽู€ู€ู€ู€ู€ู…ู‘ูŽ ุงู„ู€ู’ู€ุบู€ูŽู€ููู€ู€ูŠู€ู€ู€ุฑู
    ููู€ู€ูŠู€ู€ู€ูƒูŽ ู‚ู€ูŽู€ู€ุฏู’ ุฃูŽุญู’ู€ู€ุณูŽู€ู€ู€ู†ู€ู’ู€ุชู ุธู€ูŽู€ู†ู€ู‘ูู€ู€ูŠ ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุจูŽู€ู€ุดูู€ู€ู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ุฑู ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู†ู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฐููŠู€ู€ู€ุฑู
    ูู€ูŽู€ู€ุฃูŽุบู€ูู€ู€ุซู€ู€ู’ู€ู€ู†ู€ูู€ู€ู€ูŠ ูˆูŽ ุฃูŽุฌู€ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑู’ู†ู€ูู€ู€ู€ูŠ ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู…ูู€ุฌู€ูู€ู€ูŠู€ู€ู€ุฑู ู…ูู€ู†ูŽ ุงู„ู€ุณู‘ูŽู€ู€ู€ุนูู€ู€ูŠู€ู€ู€ุฑู
    ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุบู€ูŽู€ูŠู€ูŽู€ุงุซูู€ู€ู€ู€ูŠ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ู…ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽุฐููŠ ** ูู€ูู€ูŠ ู…ูู€ู€ู„ู€ูู€ู€ู…ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงุชู ุงู„ุฃูู…ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุนู€ู’ู€ู€ู€ุฏูŽ ุนูŽู€ู€ุจู€ู’ู€ู€ุฏูŒ ู‚ู€ูŽู€ู€ู€ุฏู’ ุชู€ูŽู€ู…ูŽู€ู€ู„ู€ู‘ูŽู€ู‰ ** ูˆูŽุงู†ู€ู’ู€ุฌูŽู€ู€ู€ู„ู€ู€ู‰ ุนูŽู€ู€ู†ู€ู€ู’ู€ู€ู€ู‡ู ุงู„ู€ู’ู€ุญูŽู€ู€ู€ุฒููŠู€ู€ู†ู
    ููู€ู€ูŠู€ู€ู€ูƒูŽ ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุจู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฏู’ุฑู ุชู€ูŽู€ู€ุฌูŽู€ู€ู€ู„ู€ู‘ูŽู€ู€ู‰ ** ูู€ูŽู€ู„ู€ูŽู€ูƒูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ูˆูŽุตู’ู€ู€ูู ุงู„ู€ู’ู€ุญูู€ู€ุณูŽู€ู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ู†ู
    ูู€ูŽู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ู€ู„ู€ูŽู€ู€ู€ูŠู€ู€ู’ู€ู€ู€ู€ูƒูŽ ุงู„ู€ู„ู€ู‡ ุตูŽู€ู€ู€ู€ู„ู€ู‘ูŽู€ู€ู‰ ** ุฏูŽุงุฆู€ู€ู€ู€ู€ู…ู€ู€ุงู‹ ุทู€ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆู„ูŽ ุงู„ู€ู€ุฏู‘ูู‡ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆุฑู
    ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ูˆูŽู„ู€ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ูŠู‘ูŽ ุงู„ู€ู’ู€ู€ุญูŽู€ู€ู€ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู†ู€ูŽู€ู€ุงุชู ** ูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ุฑูŽูู€ูู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุนูŽ ุงู„ู€ู€ุฏู‘ูŽุฑูŽุฌูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงุชู
    ูƒู€ูŽู€ู€ู€ูู€ู€ู‘ูู€ู€ู€ู€ู€ุฑู’ ุนูŽู€ู€ู†ู€ู‘ูู€ู€ู€ู€ูŠูŽ ุงู„ู€ู€ุฐู†ู€ูู€ู€ู€ู€ูˆุจูŽ ** ูˆูŽุงุบู€ู’ู€ู€ููู€ู€ู€ู€ุฑู’ ุนูŽู€ู€ู†ู€ู‘ูู€ูŠ ุงู„ู€ุณู‘ูŽู€ู€ู€ู€ู€ูŠู‘ูู€ู€ุฆู€ุงุชู
    ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ุบู€ูŽู€ู€ูู€ู€ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ุงุฑู ุงู„ู€ู’ู€ุฎู€ูŽู€ู€ุทู€ูŽู€ู€ุงูŠู€ูŽู€ู€ู€ุง ** ูˆูŽุงู„ู€ู€ุฐู†ู€ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆุจู ุงู„ู€ู’ู€ู€ู…ูู€ู€ู€ูˆุจู€ูู€ู€ู‚ู€ู€ูŽู€ู€ู€ุงุชู
    ุฃูŽู†ู€ู’ู€ู€ุชูŽ ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ุชู€ู€ู‘ูŽู€ุงุฑู ุงู„ู€ู’ู€ู€ู…ูŽู€ู€ุณูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ุงูˆููŠ ** ูˆูŽ ู…ูู€ู€ู€ู‚ู€ูู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู„ู ุงู„ู€ู’ู€ู€ุนูŽู€ู€ู€ู€ุซู€ู€ูŽู€ู€ู€ู€ุฑูŽุงุชู
    ุนูŽู€ู€ุงู„ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู…ู ุงู„ู€ุณู‘ูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฑู‘ู ูˆูŽ ุฃูŽุฎู€ู’ู€ู€ู€ูู€ู€ู€ู‰ ** ู…ูู€ุณู’ู€ู€ู€ู€ุชู€ูŽู€ุฌู€ูู€ู€ูŠู€ู’ู€ู€ู€ุจู ุงู„ู€ู€ู€ุฏู‘ูŽุนูŽู€ู€ู€ู€ู€ู€ูˆูŽุงุชู
    ุฑูŽุจู‘ู ุงุฑู’ุญูŽู€ู€ู€ู…ู’ู€ู€ู€ู†ู€ู€ูŽู€ู€ู€ุง ุฌูŽู€ู€ู€ู…ูู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ุนู€ู€ู€ุงู‹ ** ุจู€ูู€ุฌูŽู€ู€ู€ู…ูู€ู€ู€ูŠู€ู€ู€ู€ู€ุนู ุงู„ู€ุตู‘ูŽู€ู€ู€ู€ุงู„ูู€ุญูŽู€ู€ู€ู€ู€ุงุชู
    ูˆูŽุตูŽู€ู€ู€ู€ู€ู„ุงูŽุฉู ุงู„ู€ู„ู€ู‡ ุนูŽู€ู„ู€ู‰ ุฃูŽุญู’ู€ู€ู€ู€ู…ูŽู€ู€ู€ู€ุฏู’ ** ุนูŽู€ู€ู€ู€ู€ุฏู‘ูŽ ุชู€ูŽู€ุญู’ู€ู€ู€ุฑููŠู€ู€ู€ู€ุฑู ุงู„ู€ู€ุณู‘ูู€ู€ู€ุทู€ูู€ู€ูˆุฑู
    ุฃูŽุญู’ู€ู€ู€ู…ูŽู€ู€ู€ู€ู€ุฏู ุงู„ู€ู’ู€ู‡ู€ูŽู€ู€ุงุฏููŠ ู…ูู€ู€ุญูŽู€ู€ู€ู…ู‘ูŽู€ู€ู€ู€ู€ุฏู’ ** ุตูŽู€ู€ุงุญูู€ู€ุจู ุงู„ู€ู’ู€ู€ูˆูŽุฌู’ู€ู€ู€ู€ู‡ู ุงู„ู€ู’ู€ู…ูู€ู€ู†ูู€ู€ูŠู€ู€ุฑู

    Refs

    References & Links
    Arabic text: Full text of Mawlid al-Barzanji

    Qasida: Look at the birds in cages…

    Qasida: Look at the birds in cages...

    Bahariye Mevlevihanesi, Istanbul 3 Janary 2017

    Video

    ุนุฑุจูŠ

    ุงู…ุง ุชู†ุธุฑ ุงู„ุทูŠุฑ ุงู„ู…ู‚ูุต ูŠุง ูุชู‰ *** ุงุฐุง ุฐูƒุฑ ุงู„ุงูˆุทุงู† ุญู† ุงู„ู‰ ุงู„ู…ุบู†ู‰
    ููŠูุฑุฌ ุจุงุงู„ุชุบุฑูŠุฏ ู…ุง ุจูุคุงุฏู‡ *** ูุชุทุฑุจ ุงู„ุงุบุถุงุก ููŠ ุงู„ุญุณ ูˆุงู„ู…ุนู†ู‰
    ูˆูŠุฑู‚ุต ููŠ ุงู„ุงู‚ูุงุต ุดูˆู‚ุง ุงู„ู‰ ุงู„ู„ู‚ุงุก *** ููŠู‡ุชุฒ ุงุฑุจุงุจ ุงู„ุนู‚ูˆู„ ุฅุฐุง ุบู†ู‰
    ูƒุฐู„ูƒ ุงุฑูˆุงุญ ุงู„ู…ุญุจูŠู† ูŠุง ูุชู‰ *** ุชู‡ุฒุฒู‡ุง ุงู„ุฃุดูˆุงู‚ ู„ู„ุนุงู„ู… ุงู„ุงุณู†ู‰
    ุงู†ู„ุฒู…ู‡ุง ุจุงู„ุตุจุฑ ูˆู‡ูŠ ู…ุดูˆู‚ุฉ *** ูˆู‡ู„ ูŠุณุชุทูŠุน ุงู„ุตุจุฑ ู…ู† ุดุงู‡ุฏ ุงู„ู…ุนู†ู‰
    ููŠุง ุญุงุฏูŠ ุงู„ุนุดุงู‚ ู‚ู… ูˆุงุญุฏ ู‚ุงุฆู…ุง *** ูˆุฏู†ุฏู† ู„ู†ุง ุจุงุณู… ุงู„ุญุจูŠุจ ูˆุฑูˆุญู†ุง
    ูˆุณู„ู… ู„ู†ุง ููŠู… ุงุฏุนูŠู†ุง ู„ุฃู†ู†ู€ู€ู€ู€ุง *** ุฅุฐุง ุบู„ุจุช ุฃุดูˆุงู‚ู†ุง ุฑุจู…ุง ุตุญู†ุง
    ูˆุตู† ุณุฑู†ุง ููŠ ุณูƒุฑู†ุง ุนู† ุญุณูˆุฏู†ุง *** ูˆุงู† ุงู†ูƒุฑุช ุนูŠู†ุงูƒ ุดูŠุฃ ูุณุงู…ุญู†ุง
    ูุฃู†ุง ุงุฐุง ุทุจู†ุง ูˆุทุงุจุช ุนู‚ูˆู„ู†ุง *** ูˆุฎุงู…ุฑู†ุง ุฎู…ุฑ ุงู„ุบุฑุงู… ุชู‡ุชูƒู†ุง
    ูู„ุง ุชู„ู… ุงู„ุณูƒุฑุงู† ููŠ ุญุงู„ ุณูƒุฑู‡ *** ูู‚ุฏ ุฑูุน ุงู„ุชูƒู„ูŠู ููŠ ุณูƒุฑู†ุง ุนู†ุง

    English

    Look at birds when they are in cages,
    When their homelands are mentioned, they yearn to them.
    The bird by singing, it relieves what is in its heart,
    As a result of this, the members of it all shake.
    The bird in yearning it dances in its cage,
    Just missing that meeting in yearning,
    So it makes all people listening to in just dance in ecstasy.
    Such is the case of the souls of the lovers, o man.
    Yearning and longing make them shake,
    Yearning to the sublime love makes them shake.
    Shall we force their souls, the souls of the lovers to have patience while they are yearning?
    Can anyone who witnessed their meaning have patience?
    Oh singer of yearning! Stand up and sing, and mention,
    Sing us the name of the Beloved and comfort our souls.
    And surrender to us and submit to us
    Don’t object to us in what we claim,
    Because whenever souls are in a state of rapture, we might divulge some secrets.
    When we are good and our selves are good in a state of ecstasy,
    And when the wine of love is mixed with us,
    Then we remove the veils.
    Do not blame any intoxicated lover in his state of intoxication.
    Because the lover in a state of intoxication is not tasked.

    Ziyara | Moulay Ibn Mashish 2018 – The Spring of Purity

    Ziyara | Moulay Ibn Mashish 2018 - The Spring of Purity

    The Spring of Purity

    With His Eminence Sayyid Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi
    Ziyara to the Shrine of Moulay Abdus-Salam Ibn Mashish
    September 15-16, 2018 / 1440 H.


    ๏ทบ


    A visit to the shrine of Moulay Abd As-Salam Ibn Mashish in Morocco
    Dhikr sessions, recitals and classes with Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi
    Performances by traditional Moroccan munshids
    Specially prepared traditional Moroccan meals
    Media

    Booklet

    Qasidas

    Qasidas in honor of Moulay Ibn Mashish

    By His Eminence Shaykh Muhammad Al-Yaqoubi
    Composed and recited during the Ziyara to the Maqam of Moulay Ibn Mashish Sept 16, 2018 / 1440 H.

    The Mine of Light – ู…ุนุฏู† ุงู„ุฃู†ูˆุงุฑ โ†’
    A poem of tawassul by Moulay Abdus Salam Ibn Mashish

    The secrets of the Mashishiyya Prayer – ุฃุณุฑุงุฑ ุงู„ุตู„ุงุฉ ุงู„ู…ุดูŠุดูŠุฉ
    The Virtues of Moulay AbdusSalam Ibn Mashish – ู…ูˆู„ุงูŠ ุนุจุฏ ุงู„ุณู„ุงู… ุงุจู† ู…ุดูŠุด

    Location

    Styles Culture