Al-Manzhumatu Al-Bayqouniyya متن المنظومة البيقونية

Matn | Bayquni: Manzhuma

Matn Al-Manzhuma al-Bayquniyya fi Mustalah al-Hadith

Al-Bayqouniyya: A Didactic Poem on Hadith terminology
By Imam ‘Umar ibn Muhammad al-Bayqūnī al-Dimashqi (d. 1080 H)
متن المنظومة البيقونية في علم مصطلح الحديث
للشيخ عمر بن محمد البيقوني المُتَوَفَّى سنة 1080هـ رحمه الله تعالى

Info

الإمام عمر البيقوني الدمشقي: المنظومة في مصطلح الحديث
Turkish transation by Anonymous (see this page)
English translation by Anonymus
Svensk översättning av bmk (se denna sida)
More : Sharh of Sh. Abd Allah Siraj al-Din 
Media  

English/Arabic

AL-BAYQOUNIYYA

أَبْـدَأُ بِالْحَمْـدِ مُصَلِّـياً عَلَى       مُحَمَّـدٍ خَـيرِ نَبِـيٍّ أُرْسِلاَ
Begin I do with praise, and prayers and salutations
On Muḥammad the Noble Prophet, the finest ever commissioned

وَذِي مِنْ أَقْـسَامِ الْحَدِيثِ عِدَّه       وَكُـلُّ وَاحِدٍ أَتَـى وَحَـدَّه
So what follows are a number, of the ḥadīth divisions
And all of them do come, with their definitions

أَوَّلُهَا الصَّحِيحُ  وَهْوَ مَا اتَّـصَلْ      إِسْـنَادُهُ وَلَمْ يَشُـذَّ  أَوْ يُعَلّ
The first of them is Sound,1 and that is neither broken
in its chain, nor does it contradict or have a hidden failing

يَرْوِيـهِ عَدْلٌ ضَابِطٌ  عَنْ مِثْلِـهِ       مُعْـتَمَدٌ فِي ضَبْـطِهِ وَنَقْـلِهِ
One who is upright and precise, narrates from his like
Reliable in his precision, as well as his transmission

وَالْحَسَنُ الْمَعْرُوفُ طُرْقاً وَغَدَتْ          رِجَالُهُ لاَ كَالصَّحِيحِ اشْتَهَرَتْ
The tradition that is Fair,2 is one whose routes are known
Its narrators not as famous, as the Sound have shown

وَكُلُّ مَا عَنْ رُتْبـَةِ الْحُسْنِ قَصُرْ      فَهْوَ الضَّعِيفُ وَهْوَ أَقْسَاماً كَثُرْ
And all that falls, below the rank, of the Fair tradition
Weak3 it is, falling short, with many subdivisions.

وَمَا أُضِيـفَ لِلنَّبِي  الْـمَرْفُوعُ        وَمَا لِـتَابِعٍ هُوَ الْـمَقْـطُوعُ
Attributed to the Prophet, is the tradition that is Raised4
While falling on the Successor, Broken5 is it phrased

وَالْمُسْنَدُ الْمُتَّصِلُ الإِسْـنَادِ مِنْ      رَاوِيهِ حَتَّى الْمُصْطَفَى وَلَمْ يَبِنْ
The tradition that is Supported,6 its chain is indeed unbroken
Intact from its last narrator, to the One who has been Chosen

وَمَا بِـسَمْعِ كُلِّ رَاوٍ يَـتَّـصِلْ         إِسْنَادُهُ لِلْمُصْطَفَى فَالْمُتَّـصِلْ
And whatsoever is connected, by the hearing of all who narrated
Through the one who has been Chosen, the term is then Connected7

مُسَلْسَلٌ  قُلْ مَا عَلَى وَصْفٍ أَتَى          مِثلُ أَمَـا وَاللَّهِ أَنْـبَانِي الْفَتَى
Linked8 is the tradition, that does come with a story
As in the saying, “By God it was the lad who did inform me”

كَـذَاكَ قَدْ حَدَّثَنِيـهِ قَائِـمـاَ           أَوْ بَـعْدَ أَنْ حَدَّثَنِـي  تَبَسَّماَ
Likewise: “He told me as he was standing”
Or, “And after he told me he was smiling”

عَزِيـزُ مَرْوِي اثْـنَينِ  أَوْ ثَلاَثَهْ         مَشْـهُورُ مَرْوِي فَوقَ مَا ثَلاَثَهْ
Strengthened9 is the narration, related by two or three
Popular10 is the one, related by more than three

مُعَنْـعَنٌ كَعَنْ سَعِيـدٍ عَنْ كَرَمْ        وَمُبْـهَمٌ مَا فِيهِ رَاوٍ  لَمْ يُسَمّ
Like “from Saʿīd from Karam,” the Muʿanʿan is proclaimed
The Obscure11 contains a person, who has not been named

وَكُلُّ مَـا قَلَّـتْ رِجَالُهُ عَـلاَ          وَضِدُّهُ  ذَاكَ الَّـذِي  قَدْ نَزَلاَ
Those whose men are few, are indeed Uplifted12
Opposed to those the ones, which are deemed Descended13

وَمَا أَضَفْتَهُ  إِلَى الأَصْحَابِ  مِنْ           قَولٍ وَفِعْلٍ فَهْوَ مَوْقُوفٌ زُكِنْ
And that which you related, to the Companions of the Prophet
From their speech and from their actions, the term is then Suspended14

وَمُـرْسَلٌ مِنْهُ الصَّحَابِيُّ  سَقَطْ         وَقُلْ غَرِيبٌ مَا رَوَى رَاوٍ فَقَطْ
Sent15 is the tradition, the Companion is omitted
And say, Strange16 is the one, that only one related

وَكُلُّ مَـا لَمْ يَتَّـصِلْ بِـحَالِ             إِسْـنَادُهُ  مُنْـقَطِعُ الأَوْصَالِ
And each report that does fall short, in its full connection
Its chain is really lacking, Severed17 in its union

وَالْمُعْـضَلُ السَّـاقِطُ مِنْهُ  اثْنَانِ           وَمَـا أَتَـى مُدَلِّـساً  نَوْعَانِ
Problematic18 is the one, from which two are fallen
And that which comes Concealed,19 its types are two in version

الأَوَّلُ الإِسْـقَاطُ لِلشَّيْـخِ  وَأَنْ           يَنْقُلَ عَمَّنْ فَوقَـهُ  بِـعَنْ وَأَنْ
The first of these is by, dropping the teacher and
relating from above him, using terms like “from” and “that”

وَالثَّانِي لاَ يُسْقِطُهُ  لَكِـنْ  يَصِفْ           أَوْصَافَهُ بِمَـا بِـهِ  لاَ يَنْعَرِفْ
The second does arise, not by dropping, but when you do describe
Those traits of his by which he is not recognized

وَمَـا يُخَالِفْ ثِـقَةٌ بِـهِ الْـمَلاَ           فَالشَّاذُّ وَالْمَقْلُوبُ  قِسمَانِ تَلاَ
The one by which the trusted contradicts the greater number
Anomalous20 it is, while the Switched21 are two in number

إِبْـدَالُ رَاوٍ مَـا بِـرَاوٍ قِـسْمُ           وَقَلْبُ إِسْنَادٍ  لِمَتْـنٍ  قِـسْمُ
The first: a switch within the chain, one person for another
But the flipping of the chain to another text, that is the other

وَالْـفَرْدُ مَـا قَيَّـدْتَهُ  بِـثِقَـةِ           أَوْ جَمْعٍ أَوْ قَصْرٍ عَلَـى رِوَايَةِ
And Singular22 is the tradition confined to a trustworthy person

To a group or to a region, by way of one narration
وَمَا بِـعِلَّـةٍ غُمُـوضٌ أَوْ خَفَـا           مُعَلَّـلٌ عِنْـدَهُمُ  قَدْ  عُرِفَـا
And whatever contains a flaw, subtle or obscure
Is then deemed Defective,23 with them known for sure

وَذُو اخْـتِلاَفٍ سَنَـدٍ أَوْ مَتْـنِ          مُضْطَرِبٌ  عِنْدَ أُهَيـلِ الْفَـنِّ
Those that do contain, variance in their text or chain
Confounded24 are they named, by the masters of this game

وَالْمُدْرَجَاتُ فِي الْحَدِيثِ مَا أَتَتْ           مِنْ بَعْضِ أَلْفَاظِ الرُوَاةِ اتَّصَلَتْ
And those Interjections25 into the traditions, are what have come to us
From the words of the narrators, in the chains continuous

وَمَـا رَوَى كُلُّ قَرِينٍ عَنْ أَخِـهْ         مُدَبَّـجٌ فَاعْرِفْهُ حَقاًّ وَانْـتَخِهْ
And what a peer narrates on the authority of his brother,
Adorned26 it is, so know it well, and by it gain your honor

مُتَّـفِـقٌ لَفْظـاً وَخَطاًّ  مُتَّـفِقْ           وَضِدُّهُ فِيمَـا ذَكَرْنَا  الْمُفْتَرِقْ
Agreeing with another, in wording and in script, is the Congruous27
The flip of this, as we have mentioned, is termed Incongruous28

مُؤْتَلِفٌ مُتَّـفِقُ الْـخَطِّ  فَـقَطْ          وَضِدُّهُ مُخْتَلِفٌ  فَاخْشَ الْغَلَطْ
The Common29 one agrees, only in its script
Opposed to it is Discordant,30 so be wary of a slip

وَالْـمُنْكَرُ  الْـفَرْدُ بِهِ رَاوٍ  غَدَا           تَعْدِيـلُهُ لاَ يَحْـمِلُ التَّـفَرُّدَا
Detested31 is the tradition, arising from the single person
Whose vindication cannot strengthen the sole narration

مَتْرُوكُـهُ مَا وَاحِدٌ بِـهِ انْـفَرَدْ          وَأَجْمَعُواْ  لِضَعْفِـهِ  فَهُوَ كَرَدّ
The tradition is Discarded32 that a single one related
Whose weakness is agreed, which is then rejected

وَالْكَذِبُ  الْمُخْتَلَقُ الْـمَصْنُوعُ           عَلَى النَّبِي فَذَلِكَ الْـمَوْضُوعُ
And the lie, concocted and contrived
On the Prophet, is Fabricated33 and connived

وَقَدْ أَتَتْ  كَالْجَوْهَرِ الْـمَكْنُونِ         سَمَّيْـتُهَا  مَنْظُومَةَ الـْبَيْقُونِي
And it has come, like a pearl, veiled from show
Ode of Bayqūnī, have I named it so

فَوْقَ الـثَّلاَثِيـنَ بِأَرْبَعٍ  أَتَـتْ         أَقْـسَامُهَا تَمَّتْ بِخَيْرٍ خُتِمَتْ
By four beyond thirty thus have come
their lines in sum, with grace they’re done.

FOOTNOTES: 1 Ṣaḥīḥ 2 Ḥasan 3 Ḍaʿīf 4 Marfūʿ 5 Maqṭūʿ 6 Musnad 7 Muttaṣil 8Musalsal 9 ʿAzīz 10 Mashhūr 11 Mubham 12 Isnād ʿĀlī 13 Isnād Nāzil 14 Mawqūf 15Mursal 16 Gharīb 17 Munqaṭiʿ 18 Muʿḍal 19 Mudallas 20 Shādh 21 Maqlūb 22 Fard 23Muʿallal 24 Muḍṭarib 25 Mudraj 26 Mudabbaj 27 Muttafiq 28 Muftariq 29 Muʾtalif  30Mukhtalif 31 Munkar 32 Matrūk 33 Mawḍūʿ


From https://studentofislam.com/
The Ode of Bayqūnīyyah is a celebrated primer of ḥadīth terminology that represents the entry of a student of knowledge into the very broad discipline of ḥadīth sciences. Authored by ʿUmar b. Muḥammad b. Futūḥ al-Bayqūnī [lived circa 1080H/1669CE], a Shāfiʿī scholar of Damascus about whom very little is known, it comprises 34 couplets of poetry covering exactly 34 types of ḥadīth. Upon completion of its study and receiving an ijāzah in this text going back to the author, I am pleased to present an original verse translation into English for the first time. Please note that this is a non-traditional, flowing translation and not a commentary, and should be studied with the aid of a teacher or a detailed commentary.


Bayquniyya-ode-ar-eng-rhymed.pdf
Bayquniyya-ode-ar-eng-rhymed

Other versions:
Bayquniyya-ar-eng.pdf

Swedish

Al-Bayquniyya
Översättning: bmk

Jag börjar med att lovprisa (Allah) och sända välsignelser över
Muhammad, den bäste Profet som sänts.

Det finns ett antal indelningar av hadith –
var och en (av dem) ska här tas upp och definieras.

Den första är sahîh, och det är den (hadith) som har en sammanhängande
kedja (muttasil al-isnad), och inte är mu`alllal eller shâdhdh,

som förts viader från en tillförlitlig (`adl) och noggrann (dâbit) till en annan
vars tillförlitlighet och noggrannhet man sätter tilltro till.

Hasan är den (hadith) vars (överförings-)väg är känd. men
vars berättare inte är lika kända (för sin `adl och Dabt) som (de som bedöms som) sahih.

Och alla (hadither) som inte når upp till graden av hasan
är da`îf, och av finns många kategorier.

Det som tills skrivs Profeten (kallas för) marfû`,
och det som tillskrivs en tabi`i (kallas) maqtû`.

Musnad är en (hadith) vars kedja är sammanhängande från den (senaste)
berättaren fram till den Utvalde (Profeten), utan att något saknas;

Och den (hadith) vars berättare (i varje led fört den vidare) genom sama`
i en sammanhängande kedja (som når fram till) den Utvalde (Profeten) är muttasil. [1]

Musalsal (kallas en hadith) om den förmedlas på ett speciellt sätt,
t.ex. (om den inleds med orden) “Vid Allah, den unge mannan underrättade mig om…”

likaså (om den åtföljs av åtbörder som) “Han berättade detta för mig stånde”
eller: “Efter att har berättat detta log han”.

`Azîz är en (hadith) som förmedlats av två eller tre berättare,
och mash-hûr är den om den förmedlats av fler än tre.

Mu`an`an är (en hadith där berättarens namn introduceras med ordet `an) som “från Sa`id från Karam”
och mubham är den (hadith) där en av berättararna inte (uttryckligen) angivits.

Alla (hadither) vars berättarled är få (kallas) `âlî,
och motsatsen till det är nâzil.

En (hadith) där du tillskriver en sahabi
ord eller handlingar (kallas) mawquf.

Mursal är (den hadith) där sahabin saknas,
och gharib är det (en hadith) som bara överförts av en enda berättare.

Alla (hadither) vars kedja i något led inte är sammanhängande
är munqatir (dvs. kedjan är) bruten.

/fortsättning följer insha’Allah/

Noter:

[1] Den definition som ges här skiljer sig från andra definition i det att den utelsuter berättelser som går tillbaka till någin sahahbi eller tabi`i. I andraframställningar kallas även de sammahängande kedjor som inte når fram till Profeten (s) för muttasil.
[2]

Turkish

MANZUMETÜ’L BEYKUNİYYE TERCÜMESİ

Müellifi Ömer (Taha) bin Muhammed bin Fettuh el-Beyküni ed-Dımeşki olup hicri 1080/1669 tarihinde vefat etmiştir.Bkz Mu’cemul-Müellifin II/18/Beyrut 1993)

1-En hayırlı nebi olarak gönderilen Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem’e salat ve hamd ile başlıyorum.

2-Hadis ilminin kısımları pek çoktur Bunların her biri nazm içinde gelecek ve tarifi yapılacaktır.

3-Hadis ilminin kısımlarından ilki Sahih lizatihi’dir isnadı muttasıl olup şazz ve illetli olmayan hadistir.

4-Onu adalet ve zabt sahibi ravi yine kendisi gibi nakline ve zabtına güvenilir olan raviden rivayet eder.

5-Hasen hadis: Tarikleri bilinen ricali ise sahih hadisin ricalinin şöhret bulması gibi şöhret bulamamış hadistir.

6-Sahih ve hasen hadisin derecesinden aşağı derecede olan her hadis zayıf hadistir Onun çeşitleri çoktur.

7-(Sahabe’i kiramdan) Nebi sallallahu aleyhi ve sellem’e izafe edilen her hadis Merfu Tabiin’e izafe edilen ise Maktu’dur.

8-Müsned (Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem)’e varıncaya kadar ravisi açısından isnadı muthasıl olup intika bulunmayan hadistir.

9-İsnadı her bir ravisinin işitmesiyle Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem)’e ulaşan hadis Muthasıl hadistir.

10-Müselsel hadis de Ravileri itibariyle tek bir vasıf üzere gelen hadistir Mesela Allah’a yemin olsun ki şu genç bana haber verdi…

11-Yine böyle:Onun bana ayakta olduğu halde tahdis etti yahut bana hadisi naklettikten sonra tebessüm etti denilmesi de böyledir.

12-İki yahut üç ravinin rivayeti Aziz üçten fazla olanın rivayeti Meşhurdur.

13-Muanan hadis an saidin an keramin gibi mübhem içinde ismi zikredilmemiş ravisi olan hadistir.

14-Ricali az olan her hadis Ali bunun zıddı ise Nazil hadistir.

15-Ashaba izafe ettiğin şey muhaddisler katında Mevkuf hadis olup ilim ve ferasettir.

16-Mürsel hadis seneden sahabi düşmüş olarak (Tabiu’nun) Hz Peygambere ulaştırdığı hadistir.Sadece bir ravinin rivayet ettiği hadise de Garib hadis denir.

17-Her halükarda isnadı muftasıl olmayan hadis Munkatı hadis olup isnadı kopmuştur.

18-Mu’dal hadis peşpeşe iki veya daha fazla ravisi düşen hadistir Müdelles olarak gelen hadis iki çeşittir.

19-Birincisi Tedlisü’ş-şeyh’tir O şeyhin seneden düşürülmesidir Bu da şeyhin şeyhinden an ve en lafızlarıyla nakletmekle olur.

20-İkincisi şeyhini düşürmez fakat onun vasıflarını bilinmeyen sıfatlarıyla vasfederek (tedlis yapar)

21-Sika ravinin sika raviler topluluğuna muhalefet ettiği hadis Şazz hadisdir Onu takip eden Maklub hadis ise iki nevidir.

22-Hadisin kendisiyle meşhur olduğu raviyi senedeki ravi ile değiştirmek bir kısım bir senedin başka bir senede kalbedilmesi diğer kısımdır.

23-Ferd sika bir ravi ile yahut muayyen bir beldeden bir topluluk ile belli bir rivayete hasredip kayıtladığın hadistir.

24-Kendisinde kapalı yahut gizli bir illet bulunan hadis Muallel hadistir Muhaddisler katında öyle bilinir.

25-Metinde yahut senedinde ihtilaf bulunan hadis Hadis Usülü alimlerine göre Muzdarib hadis’tir.

26-Hadisteki Müdreçler ravinin bazı lafızları getirip eklediği hadistir.

27-Birbirine yakın akranın kardeşinden rivayet ettiği hadis Müdebbe. Hadis’tir Öyleyse onu iyi tanı ve öğrenmekle iftihar et.

28-Hadis senedinde ravi isimleri künyeleri ve nisbetleri) yazılış ve okunuş şekli itibariyle aynı olan Müttefik zikrettiğimiz şeyde onun zıddı Müfteriktir.

29-(Hadisin senedinde ravinin isminin ve nesebinin) sadece yazılış şeklinde ittifak varsa Mu’telif hadis’tir onun zıddı ise Muhtelif hadis’tir.

30-Tekbir ravi infirad eder fakat o ravinin adaleti teferrüdü makbul olan diğer raviler seviyesine ulaşmamışsa Münker hadis’tir.

31-Hadisin Metruk oluşu tek kaldığı bir hadis olup o kişinin zayıflığı konusunda (Muhaddisler) icma etmişlerdir Bu hadis Merdud hadis gibidir.

32-Nebi sallallahu aleyhi ve sellem’e yalan uydurma ve iftira izafe etmek işte bu Mevzu hadis (dir).

33-Bu bilgiler geldi sanki cevherü’l meknun ona isim verdim Manzümetü’l-Beykun.

34-Otuzdört beyit olarak geldi sonra hayırla hitama erdi.

Sharh

Lecture | Sh. Gibril F. Haddad

Sh. Gibril F. Haddad: Explaining the Bayquniyya (in English)
Part 1: youtube.com/watch?v=O1wh401lNGE | mp4
Part 2: youtube.com/watch?v=H-w-Mz_klGM | mp4

Ref: https://www.alukah.net/sharia/0/123682/

Recital


Related Posts